Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Profil
albamtim
•Wszystkie tłumaczenia
▪▪Prośby o tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•Lista projektów
•Skrzynka odbiorcza
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Wszystkie tłumaczenia
Szukaj
Prośby o tłumaczenia - albamtim
Szukaj
Język źródłowy
Język docelowy
Wyniki 1 - 2 spośród około 2
1
249
Język źródłowy
Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z...
Ciesze sie ze mialam okazje porozmawiac z profesjonalnym muzykiem (mam na mysli Ciebie). To zawsze jakies nowe doswiadczenie:wymieniac sie z kims pogladami na temat muzyki... dlatego tak dopytywalam sie o twoje zycie i tworczosc ;) robiac to nie mia³am nic innego na mysli. zycze dalszych sukcesow
Om muligt ønsker jeg en så direkte og bogstavelig oversættelse af vedlagte polske tekst som muligt
Ukończone tłumaczenia
I'm glad I've the chance of talking to..
1